Sunday, August 10, 2008 ; 9:35 PMY
& our friendship is forever!
Sigh guys...
here to revive the blog...
National day celeb was crap..
Mr Su was lyk..whacking mosquitos with his flag
den mr goi + kelvin chan duet was so powerful it could wake the dead
grand finale was the bowen disaster...
That day was also Olympic Opening Ceremony
wah can sleep sia....
100+ countries + states...
i water 5 mins sleep 10 mins
the only nice part is the performance
and the olympic torch...
Dam nice...
Ok national day...
Sigh...All i can say is
Same Shit Different Day..this caption works for everything
Aniways..That day dam restless
Den came today..
Think its just a normal Sunday la hor Guys?
Ok tomorrow who wanna go Bowling at kovan?
Thursday, August 7, 2008 ; 10:42 PMY
& our friendship is forever!
The lyrics and translations for the blog song, Truth!
Red for romanji. Blue for kanji. Black for english translations :D
揺らり 揺れる 光 一つyurari yureru hikari hitotsuShakily shaking, one single beam
痛み 癒すことなく 消えるitami iyasu koto naku kieru
Without even healing the pain, it disappeared
I take your life forever
You take my life foreverひらり 落ちる 涙 一つhirari ochiru namida hitotsu
Coming down as a spring, one single tear
思い 届く ことなく 消えるomoi todoku koto naku kieruWithout even conveying what was intended, it disappeared
I take your life forever
You take my life
---
止まらない (零れ落ちた涙の後)tomaranai (kobore ochita namida no ato)Unstoppable (after the tears fell)
時に潜む (毀れそうな涙の色)toki ni hisomu (kobore sou na namida no iro)
Sometimes, hiding it (the colours of the tears which seem to break down)
愛はきっと降り注ぐ 雨のようにai wa kitto furi sosogu ame no you niLove will surely pour down just like rain does
戻れない (零れ落ちた涙の後) modorenai (kobore ochita namida no ato)Can’t turn back (after tears fell)
記憶巡る (毀れそうな涙の色)kioku meguru (kobore sou na namida no iro)
Memories rotating (the colours of the tears which seem to break down)
全て奪われたこの世の果てに subete ubawareta kono yo no hate niIn the limit of this world where everything’s been taken away
---
悲しみkanashimiThe pain and sorrow
たとえどんな終わりを描いてもtatoe donna owari wo egaite moNo matter what kind of ending is being painted
心は謎めいて
kokoro wa nazomeite
The heart is trapped in enigma
それはまるで闇のように 迫る真実sore wa maru de yami no you ni semaru shinjitsuThis is, very much like the darkness all around, as Truth chases tightly behind
たとえどんな世界を描いてもtatoe donna sekai wo egaite moNo matter what kind of world is being painted
明日は見えなくてashita wa mienakute
Tomorrow cannot be seen
それはまるで百合のように汚れを知らない
sore wa maru de yuri no you ni kegare wo shiranaiThis is, very much like the Lilies all around, not knowing any impurities
願いは透明なままでnegai wa toumei na mama deJust let the intentions remain clear and transparent
----
白く染まる花に一人shiroku somaru hana ni hitoriIn the midst of flowers which are dyed to (turning) white, all alone
何も変わることなく誓う
nani mo kawaru koto naku chikau
Nothing will change, I promise
I take your life forever
You take my life
届かない (零れ落ちた涙のあと)
todokanai (kobore ochita namida no ato)Can’t convey it (after tears fell)
声に残る (隠し切れぬ二つの顔)koe ni nokoru (kakushi kirenu futatsu no kao)
Left behind in the voices (can’t stop hiding the two faces)
愛はそっと吹き抜ける風のようにai wa sotto fukinukeru kaze no you niLove comes blowing gently just like wind does
終わらない (零れ落ちた涙のあと)owaranai (kobore ochita namida no ato)
Never ending (after tears fell)
夜に眠る (隠し切れぬ二つの顔)
yoru ni nemuru (kakushi kirenu futatsu no kao)Sleeping in the night (can’t stop hiding the two faces)
夢の傷跡に残した痛みyume no kizuato ni nokoshita itamiThe pain left behind in the blemishes of dreams
---
悲しみkanashimiThe pain and sorrow
たとえ僅かな光生まれてもtatoe wazuka na hikari umarete moEven if that one light comes into existence
嘆きは繰り返すnageki wa furikaesuThe grieves will still return
それはまるで嘘のように 消える真実
sore wa maru de uso no you ni kieru shinjitsuThis is, just like the deception all around, as Truth disappears
たとえ最後の羽を開いてもtatoe saigo no hane wo hiraite mo
Even if the last pair of wings are being spread out
運命は変えられずsadame wa kaerarezuFate cannot be changed
百合の花ははかなげに痛みは消えない
yuri no hana wa hakanage ni itami wa kienaiThe pain of the flower of Lily cannot be wiped away in this transience
夢なら愛したままで
yume nara aishita mama deJust let the love remain if it’s just a dream
---
悲しみkanashimiThe pain and sorrow
たとえどんな終わりを描いてもtatoe donna owari wo egaite mo
No matter what kind of ending is being painted
心は謎めいてkokoro wa nazomeiteThe heart is trapped in enigma
それはまるで闇のように 迫る真実sore wa maru de yami no you ni semaru shinjitsuThis is, very much like the darkness all around, as Truth chases tightly behind
たとえどんな世界を描いても
tatoe donna sekai wo egaite moNo matter what kind of world is being painted
明日は見えなくてashita wa mienakuteTomorrow cannot be seen
それはまるで百合のように汚れを知らないsore wa maru de yuri no you ni kegare wo shiranaiThis is, very much like the Lilies all around, not knowing any impurities
願いは透明なままでnegai wa toumei na mama deJust let the intentions remain clear and transparent
I just think this song is fabulously awesome. But when playing it on the piano, my finger can spilt. *looks at fingers* Anyway, National Day celebration, should be boring.
Lyrics and Translation:
Denise_Dincsihan :D